Career upgrade: Learn practical AI skills for better jobs and higher pay.
Level up
All Practice Exams

100+ Free Nihongo Kentei 2級 Practice Questions

Pass your Japanese Language Examination (Nihongo Kentei) — Level 2 (2級) exam on the first try — instant access, no signup required.

✓ No registration✓ No credit card✓ No hidden fees✓ Start practicing immediately
100+ Questions
100% Free
1 / 100
Question 1
Score: 0/0

次の文の( )に入る助詞として最も適切なものを選びなさい。 「努力した( )、合格できなかった。」 (Choose the most appropriate particle/conjunction for the blank: "___ I made an effort, I could not pass.")

A
B
C
D
to track
Same family resources

Explore More Nihongo Kentei (Japanese Language Examination)

Continue into nearby exams from the same family. Each card keeps practice questions, study guides, flashcards, videos, and articles in one place.

2026 Statistics

Key Facts: Nihongo Kentei 2級 Exam

Nihongo Kentei 2級 is the second-highest grade of Japan's native-speaker Japanese-language exam, testing keigo, grammar, vocabulary, word usage, orthography, kanji, and comprehensive reading via mostly multiple-choice questions in 60 minutes, with a 70% pass threshold.

Sample Nihongo Kentei 2級 Practice Questions

Try these sample questions to test your Nihongo Kentei 2級 exam readiness. Each question includes a detailed explanation. Start the interactive quiz above for the full 100+ question experience with AI tutoring.

1取引先の担当者に「資料はいつご覧になりますか」と尋ねたい。下線部の敬語として最も適切なものを選びなさい。 (You want to ask a client contact when they will look at the documents. Choose the most appropriate honorific for the underlined part.)
A.拝見されますか (haiken saremasu ka)
B.ご覧になりますか (goran ni narimasu ka)
C.見られてくださいますか (mirarete kudasaimasu ka)
D.見させていただきますか (misasete itadakimasu ka)
Explanation: ご覧になる is the standard 尊敬語 (respectful form) of 見る, used to elevate the actions of the other person — the client. 「資料をいつご覧になりますか」correctly honours the listener.
2スポーツジムの受付係が客に言う言葉として最も適切なものを選びなさい。 「お申し込みありがとうございます。それではこちらの書類に( )ください。」 (Choose the most appropriate phrase a gym receptionist would say to a customer: "Thank you for applying. Now please ___ on this form.")
A.ご記入して
B.ご記入
C.ご記入されて
D.記入していただいて
Explanation: 「ご+漢語+ください」(ご記入ください) is the correct respectful request pattern asking the customer to do something. ご記入ください = 'please fill in', properly elevating the customer's action.
3次のうち、二重敬語(敬語の重ねすぎ)になっている誤った表現はどれか。 (Which of the following is an incorrect expression because it is a 二重敬語 — an over-stacked double honorific?)
A.お読みになる (o-yomi ni naru)
B.ご覧になられる (goran ni narareru)
C.召し上がる (meshiagaru)
D.おっしゃる (ossharu)
Explanation: ご覧になる is already a complete 尊敬語, so adding the further respectful られる makes ご覧になられる a 二重敬語 (double honorific), which is considered incorrect. The proper form is simply ご覧になる.
4社外の人に対して、自分の上司(部長の田中)の行動を述べる。最も適切なものを選びなさい。 「ただいま田中は席を( )。」 (Speaking to someone outside your company about your boss Mr. Tanaka. Choose the most appropriate: "Tanaka is currently ___ from his seat.")
A.外していらっしゃいます
B.外しております
C.お外しになっています
D.外されています
Explanation: When speaking to an outsider about one's own superior, the in-group member (the boss) must be referred to humbly. 外しております uses 謙譲語/丁重語 おる, correctly lowering one's own side relative to the outside listener.
5「言う」の謙譲語として正しいものを選びなさい。 (Choose the correct 謙譲語 — humble form — of 言う 'to say'.)
A.おっしゃる (ossharu)
B.申し上げる (moushiageru)
C.言われる (iwareru)
D.お言いになる (o-ii ni naru)
Explanation: 申し上げる is the 謙譲語 of 言う, used to humble one's own act of speaking toward a respected listener: 「私から申し上げます」. 申す is its plainer 丁重語 counterpart.
6お客様に対する電話応対として最も適切なものを選びなさい。 「恐れ入りますが、お名前を( )。」 (Choose the most appropriate phone response to a customer: "Excuse me, but could you ___ your name?")
A.お聞かせ願えますか
B.聞いてもらえますか
C.伺ってもらえますか
D.お聞きできますか
Explanation: お聞かせ願えますか politely asks the customer to let you hear their name, combining the respectful causative 「お+聞かせ+願う」. It is a refined, customer-facing way to request a name.
7次の文の敬語の誤りを正しく直したものを選びなさい。 「先生が私の作文を拝見してくださった。」 (Choose the correct fix for the keigo error: "The teacher 拝見 (humbly looked at) my composition for me.")
A.先生が私の作文をご覧くださった。
B.先生が私の作文を拝見してくださった。(正しい)
C.先生が私の作文を見てさしあげた。
D.先生が私の作文を拝読された。
Explanation: 拝見する is 謙譲語 for the speaker's own looking, so it cannot describe the teacher's action. The respectful ご覧くださった correctly elevates the teacher who looked at the composition.
8「来る」の尊敬語として正しいものを選びなさい。 (Choose the correct 尊敬語 — respectful form — of 来る 'to come'.)
A.参る (mairu)
B.いらっしゃる (irassharu)
C.伺う (ukagau)
D.お越しする (o-koshi suru)
Explanation: いらっしゃる is the lexical 尊敬語 covering 来る, 行く, and いる. For honouring a guest's arrival, 「お客様がいらっしゃる」is correct.
9ビジネスメールで上司に予定を確認する。最も適切な表現を選びなさい。 「会議の件、ご都合は( )。」 (Confirming a schedule with your superior in a business email. Choose the most appropriate: "Regarding the meeting, ___ your availability?")
A.いかがでしょうか
B.どうですか
C.いかがいたしますか
D.どうされてますか
Explanation: いかがでしょうか is the polite, deferential way to ask about a superior's convenience. いかが is the formal equivalent of どう, and でしょうか softens the inquiry appropriately.
10「食べる」の尊敬語と謙譲語の組み合わせとして正しいものを選びなさい。 (Choose the correct pairing of the 尊敬語 (respectful) and 謙譲語 (humble) forms of 食べる 'to eat', in that order.)
A.召し上がる / いただく
B.いただく / 召し上がる
C.お食べになる / 食べられる
D.食べられる / 召し上がる
Explanation: 召し上がる is the 尊敬語 (for the listener's eating) and いただく is the 謙譲語 (for one's own eating). 「先生が召し上がる/私がいただく」is the correct usage split.

About the Nihongo Kentei 2級 Exam

The Japanese Language Examination, popularly nicknamed 'Goken' (語検) and known officially as Nihongo Kentei (日本語検定), is a Japanese-proficiency test designed for native and near-native speakers — not for foreign learners as the JLPT is. It uses a seven-grade system from 7級 (elementary) up to 1級 (most advanced), and Level 2 (2級) sits one step below the top, calibrated to university-graduate and intermediate working-professional ability. The exam assesses six skill domains — keigo (honorifics), grammar, vocabulary, word meaning/usage, orthography, and kanji — plus a 総合問題 comprehensive reading section, all within a single 60-minute sitting. Questions are predominantly four-option multiple choice, with a few short handwriting items possible in the orthography, kanji, and comprehensive sections. The test rewards native-level precision: choosing the correct honorific for a situation, distinguishing same-sound homophones (同音異義語), writing correct okurigana, knowing four-character idioms (四字熟語) and the original meanings of commonly misused expressions, and reading editorials accurately. The Nihongo Kentei Committee administers it twice a year, in June and November, with the June 2026 general session held on Saturday, June 13. From fiscal year 2025, Level 2 certification requires an overall score rate of 70% or higher, and Pre-Level 2 (準2級) requires 60% or higher.

Questions

100 scored questions

Time Limit

60 minutes total (the same 60-minute sitting applies to Levels 1 through 3). All seven content areas are completed within this single timed session.

Passing Score

Overall score rate of 70% or higher earns Level 2 certification; 60% or higher earns Pre-Level 2 (準2級). These FY2025 thresholds replaced the earlier 75%/65% standard, and per-domain minimums were eliminated.

Exam Fee

5,800 yen for individual examinees; 5,200 yen for group (5+) examinees (2026, tax included). (Nihongo Kentei Committee (日本語検定委員会), supported by MEXT and the Japan Chamber of Commerce and Industry)

Nihongo Kentei 2級 Exam Content Outline

20%

Keigo (Honorifics)

Selecting correct 尊敬語/謙譲語/丁寧語, applying uchi-soto rules, and detecting double or excessive honorifics in business and customer-service contexts.

15%

Grammar

Particle choice, accurate conjugation (avoiding ら抜き/れ足す/さ入れ errors), subject-predicate agreement, style consistency, and advanced expressions.

15%

Vocabulary

Synonyms, antonyms, word relationships, business and abstract terms, four-character idioms, and natural collocations.

15%

Word Meaning & Usage

Idioms, proverbs, and famously misused expressions judged for their correct original meaning in context.

12%

Orthography (表記)

Okurigana rules, modern kana usage, and homophone (同音異義語) selection determined by sentence context.

13%

Kanji

On/kun and special compound readings, out-of-list readings, similar-form kanji, compound structure, and idiom kanji.

10%

Comprehensive Reading (総合問題)

Editorial and long-passage comprehension: main idea, reference resolution, connectives, sentence ordering, and author intent.

How to Pass the Nihongo Kentei 2級 Exam

What You Need to Know

  • Passing score: Overall score rate of 70% or higher earns Level 2 certification; 60% or higher earns Pre-Level 2 (準2級). These FY2025 thresholds replaced the earlier 75%/65% standard, and per-domain minimums were eliminated.
  • Exam length: 100 questions
  • Time limit: 60 minutes total (the same 60-minute sitting applies to Levels 1 through 3). All seven content areas are completed within this single timed session.
  • Exam fee: 5,800 yen for individual examinees; 5,200 yen for group (5+) examinees (2026, tax included).

Keys to Passing

  • Complete 500+ practice questions
  • Score 80%+ consistently before scheduling
  • Focus on highest-weighted sections
  • Use our AI tutor for tough concepts

Nihongo Kentei 2級 Study Tips from Top Performers

1Drill the four keigo systems separately — 尊敬語, 謙譲語, 丁寧語, and 丁重語 — and practice uchi-soto scenarios, because keigo is the largest single domain and the source of the trickiest 2級 traps like double honorifics.
2Build a homophone (同音異義語) notebook for high-frequency sets such as 納める/収める/治める/修める, ほしょう (保証/補償/保障), and いどう (異動/移動/移行), and always decide by sentence context.
3Memorize the correct original meanings of famously misused expressions — 役不足, 気が置けない, 敷居が高い, 煮詰まる — since 2級 deliberately tests the dictionary meaning, not the popular misuse.
4Review okurigana and modern kana usage (現代仮名遣い) rules, including compound verbs (受け取る) and adverbs (ずつ, おおむね), as orthography is a steady 12% of the test.
5Learn four-character idioms (四字熟語) with both their kanji and meanings (日進月歩, 一期一会, 単刀直入, 我田引水), as they appear in both the vocabulary and kanji sections.
6Practice the comprehensive reading (総合問題) by timing yourself on newspaper editorials, identifying the main claim, resolving こそあど references, and choosing the correct connective for blanks.

Frequently Asked Questions

Is Nihongo Kentei 2級 the same as JLPT N2?

No. Despite both being 'Level 2', they are different exams. JLPT N2 is for foreign learners and uses 'N' levels, while Nihongo Kentei (日本語検定) 2級 is for native and near-native Japanese speakers and uses 級 (kyū) levels 1–7. Nihongo Kentei tests native-level precision in keigo, kanji, orthography, idioms, and reading.

Who administers Nihongo Kentei and at what level is 2級?

It is administered by the Nihongo Kentei Committee (日本語検定委員会) with support from Japan's Ministry of Education (MEXT) and the Japan Chamber of Commerce and Industry. Level 2 (2級) is the second-highest of seven grades (1級 is highest), aimed at university-graduate to intermediate working-professional Japanese ability.

What score do I need to pass Nihongo Kentei 2級?

From fiscal year 2025, you need an overall score rate of 70% or higher to be certified at Level 2, or 60% or higher to receive Pre-Level 2 (準2級). The previous 75%/65% thresholds and the per-domain 50% minimum were abolished.

What areas does Nihongo Kentei 2級 test?

Six skill domains — keigo (honorifics), grammar, vocabulary, word meaning/usage, orthography (表記), and kanji — plus a 総合問題 comprehensive reading section. It emphasizes correct honorific use, homophone and okurigana accuracy, four-character idioms, and accurate reading of editorials.

How long is the exam and how is it formatted?

Nihongo Kentei 2級 runs for 60 minutes (the same time as Levels 1 and 3). It is predominantly four-option multiple choice, with a small number of short handwriting items possible in the orthography, kanji, and comprehensive sections.

When is Nihongo Kentei held in 2026 and what does it cost?

It is held twice a year, in June and November. The June 2026 general-venue session is on Saturday, June 13, 2026, with applications open from March 2 to May 15, 2026. The Level 2 fee is 5,800 yen for individuals and 5,200 yen for group examinees.